Literatur Empfehlungen


VERGOSSENES BLUT
Geschichten der Greuel, die an den christen in der Türkei verübt, und der leiden, die ihnen 1895 und 1914-1918 zugefügt wurden.
von Malfono Abed Mschicho Na'man von Qarabasch

137 Seiten
Glane/Losser, Bar Hebräus Verlag, 2002

Bezug über: Mor Ephrem Monastry

Zu diesem Buch:

Malfono 'Abed Mschlho Na'man von Oarabasch (Qarabaschi), geb. 1903 im Dorfe Oarabasch, Bezirk Amid (Diyarbakir), Türkei wurde im Alter von zehn Jahren von seinem Vater'Abd al-Ahad Khuri Gabriel ins priesterliche Seminar im Kloster von AI-Za'faran geschickt, wo sich damals der syrisch-orthodoxe patriarchale Stuhl befand. Dort fing er an, sich der syrischen, arabischen und türkischen Sprache zu widmen. Als die Schule wegen des Ausbruchs des ersten Weltkrieges geschlossen wurde, lernte er weiter beim Meister der syrischen Sprache und Literatur, Mönch Johannon Dolabani. 1922 siedelte er nach Diyarbakir um, weil sein Dorf wegen des Völkermordes völlig entvölkert war. Nach einem Jahr zog er nach Aleppo und von dort nach Beirut, wo er mit Mönchspriester Ishaq Armale arbeitete und von seinen Kenntnissen profitierte. Zwei Jahre Unterrichtete er in der Schule des syrischen Waisenhauses die syrische Sprache. Danach siedelte er nach Jerusalem um, wo er 15 Jahre verbrachte. 1951 begann er seinen Schuldienst an den Schulen von Qameschli in Syrien, wo er unaufhörlich im Dienste der syrischen Sprache und Kultur arbeitete. Er veröffentlichte: zehn Bände von Fibeln, Lehr-und Lesebücher für den Schulunterricht, unter dem gemeinsamen Titel Herge sephroye. Es handelt sich dabei um Leseübungen, die mehrere Auflagen erreicht haben. Die ersten sieben Bände wurden in der Matbalto da-faymi in Qameschli gedruckt, Band acht und wahrscheinlich auch die letzten zwei Bände in Matbalto fatiryarkheto d-Mor Aphrem in Atschane, Libanon.
Der Malfono verfasste auch eine syrische Grammatik in drei Bänden, deren ersten Band er veröffentlicht hat. Von ihm stammt eine ganze Reihe von Übersetzungen ins Syrische, wie "Kaldu und Aschur", "Adday Schers", die "Roba'yat Omar elkhayyams" (in 351 Versen), "Der Prophet und Jesus der Menschensohn" von Gabran Khalil Gabran, Er verfasste auch eine Sammlung eigener Gedichte. Einige seiner literarischen und übersetzerischen Früchte veröffentlichte er schon in seinen Lesebüchern.